乾隆英使覲見記

乾隆英使覲見記

图书基本信息
出版时间:2010-10
出版社:百花文藝出版社
作者:(英)馬戛爾尼 著,劉半農 譯
页数:213
译者:劉半農
书名:乾隆英使覲見記
封面图片
乾隆英使覲見記
前言
追溯中西關系史,乾隆末年(1793年)英使馬戛爾尼組團使華,無疑是最具影響的外交活動。這是一支龐大的外交使團,正使馬戛爾尼是英國著名的外交家,曾任駐俄國公使及英國殖民地印度馬德拉斯總督,並贏得了多種榮譽;副使斯當東是醫學和法學雙料博士。使團成員有物理學家、天文學家、美術學家、哲學家、醫師、樂師、技師、翻譯以及艦隊官員、水手、跟役等近七百人。選送禮品也是馬戛爾尼此次出行的重要內容。泱泱東方帝國喜好何種禮物?如何展示西方科技文明?怎樣進行“感情投資”,用禮品打動中國皇帝和官員們?如何以禮品為敲門磚叩開中國的通商大門?馬戛爾尼經過充分的調研,對其精心挑選的禮品還是十分得意的︰有天體運行儀、地球儀、先進的槍炮、利劍、望遠鏡、秒表、試探氣候架、火鏡、軍艦模型、鋼鐵制品、布料和油畫等,這些禮品無疑是當時世界上最先進的產品,也是最值得馬戛爾尼驕傲的禮物。“萬無一失,只欠東風。”周密準備後,1792年10月馬戛爾尼帶著英王喬治三世致乾隆的信件和他的使團滿懷信心的出發了。
内容概要
本書為馬戛爾尼本人寫的日記,內容豐富,文筆細膩,翔實地記錄了他和他的使團踏上中國大地的親聞所見,是研究中西文化史和外交史的第一手材料。    本書譯者劉半農,為著名文學家、語言學家、翻譯家。他翻譯的作品忠實原作,能夠準確地表達原作的思想和意境,此書雖屬半文言文,但語言相當流暢,淺近易懂。需要說明的是譯者因口音差異,翻譯時誤把“王”讀成“樊”,把“喬”讀成“周”,為了保持本書原貌,書中仍按譯者文字刊出,望研究者注意更正。    據有關資料證實,筆者是建國後中國內地最早整理《乾隆英使覲見記》之人,該書1995年由珠海出版社出版。此次再版對版式進行了大幅調整,注釋亦更加清晰,並增加了一百三十多張插圖,使內容更加豐富、活潑可讀。
作者简介
作者︰(英國)馬戛爾尼(Macartney.G.) 譯者︰劉半農 合著者︰李廣生
章节摘录
插圖︰密司忒許德南乘“勉勵”號回船,自言承辦各事,已一一接洽妥當。又言,當“勉勵”號傍岸停泊之時,曾有華官多人,上船詢問︰汝等有鐘表及刀劍出賣否?許德南辭以吾船並非商船,不賣鐘表刀劍。彼等乃露失望之色,怏決而去。準是以觀,彼等殆有熱望,吾等以此種零星小物見贈之意,余苟不設法贈之,必非彼等所願。顧所備禮物,既不能分拆,而船上各員行李中所攜之零星小物,亦為數無幾,不敷分派。不得已,與“印度斯坦”船上各執事人商量,購其隨身攜用之時表以益之。三十一日禮拜三終日大風,海灣中小船不能行駛。午刻,兩大員督駕大號駁船七艘,自岸上裝運大宗糧食雜物到船。計︰牛二十頭、羊一百三十頭、豬一百二十頭、雞一百只(參考擺勞氏《中國旅行記》日︰雞豬二物,以為數過多,裝運時有壓擠而死者。交卸時,苦力輩陳死雞死豬于“獅子”船甲板之上,去其毛洗之使淨,咸之以鹽,一一疊之于吾船貨艙中,謂此種咸物,可以耐久,堪留作後用也。)鴨一百頭、粉一百六十袋、米一百六十袋、滿洲面包十四箱、茶葉十箱、小米一箱、紅米十箱、白米十箱、蠟燭十箱、西瓜一千個、甜瓜三干個、干制桃子二十二箱。長大人過船回拜,向余提起英國在中國之商務問題。言︰這一件事,兄弟向來沒有考究過,此番到了廣東,一切情形很不熟悉,不知貴使心上要兄弟幫忙的是哪幾件事?余照直告之。長大人日︰那麼請貴使開個帖兒,一項項地寫個仔細不知可否?余日︰此是敝使最樂聞的事,既承大人叫我開寫,自當從速開寫過來。長大人日︰這事本不必寫的,談談就可以了,不過兄弟事情很多,這一件事情關系又極重,必得有了個底子,在空閑時自己仔細斟酌過一番,然後才可以著手辦理。因為要辦這件事決不是憑空說幾句敷衍門面的話就能了的,必須憑公處置,籌議一個妥當之法,將應興的事興起來,應革的事革去,然後才能辦得好。而這回兄弟奉命往廣東去,雖則皇上很信任我,我的地位頗能切實辦事,不怕旁人掣肘。卻是有一層,國家的政事有了弊端,在于一方面,固然有許多人受他的害;在于另一方面,卻必有許多人靠了作弊過活。現在要肅清弊竇,明明是打破他們的飯碗,他們要將兄弟恨得切骨,那麼兄弟要辦這件事就不免大做難人了。然而和這般小人做對還算不了什麼事,其中最麻煩的便是福中堂,因為福中堂現在已做了軍機大臣,在朝中頗有權利。然而前幾年他也是個兩廣總督,說不定廣東的種種弊端多是他一個人養成的。如今兄弟到廣東去,若將他在該省所辦的事有意推翻。則他面子上既不好看,他必不肯與我干休,所以兄弟實在處于兩難的地位。只能到了那邊從長應付。
编辑推荐
《乾隆英使覲見記(插圖本)》︰1793年的中國,正值盛世乾隆朝,疆域廣闊,人口眾多,經濟繁榮,仍處于自給自足的狀態和天朝大國的故夢之中。1793年的英國,國土面積22萬平萬公里,人口不足10000萬,經過工業革命後的飛速發展,此時,一個叫馬戛爾尼的英國人,帶著他的船隊,載滿著西、萬文明的他以一個西、萬人的,帶著他的船隊,開中國市場大門的期許,來到神秘的東方古國。當時中國的社會百態和東西方文明相遇那一刻的情景。
下载链接

乾隆英使覲見記下載

评论与打分
  •     這本書是典藏級,現在已經很難買到了,等了好長時間啊才等到啊。
  •     即將邁入近代的中國 在1793年雖然已經有些沒落 但還是沉浸在天朝往日的榮耀中 大清帝國又失去了最後一次打開國門和西方互通有無的平等機會 40多年後 英國就對天朝動手了 這本書可以帶我們回到那個特殊的時代 看看乾隆帝是如何對待這個英國使團的 本書是半文言文的體征 讀者閱讀起來 可能有點兒小困難 但細看都能看懂 也等于讓我們在重溫一下 那個時代的特有文化
  •     以前在大学图书馆里看过一本关于马嘎尔尼来华画师所画的插图集·可是怎么也找不到了,所以来当当寻找一下,可是昂首没有,就买了这本书,里面的一些插图还是比较好的·虽然比不上我在图书馆看到的那个铜版纸的。可惜那个书的名字我不记得了。我买到的这本书貌似被老师咬过,书角有点残缺,书的纸质也不是很好·印刷业不是很好,虽然据说这个书不容易买到了,但是我更希望是一本完美的书留在身边!
  •     英國第一個接觸到中國高層的使團。這次接觸被很多人認為是東西方關系的轉折點。翻譯有點老,很多名字都和現在不一樣
  •     非常不滿意。希望有所改進。
  •     喜歡。就是圖片小了些,且印刷不甚清晰
  •     內容作為歷史知識還是不錯的,插圖印刷質量勉強。
  •     內容可讀,對比乾隆年代的中國,很有啟發。遞送服務好。
  •     雖然紙張不甚好,但此書的排版印刷在幾種版本中已可算是最佳了,且插圖極豐富。
  •     非常有趣的一本書,適合在任何時候看。
  •     馬戛爾尼可不是文言文啊,還好能看得懂
  •     早就知道这本书,是反映中国乾隆清朝历史很重要的一本书。洋眼看中国——角度不同,客观性也比较强。这本书版本挺多的,这是最新的一个版本,图片很多,价格合理。