市民社會史

市民社會史

图书基本信息
出版时间:2003-7
出版社:政法大學
作者:亚当·弗格森
页数:280
书名:市民社會史
封面图片
市民社會史
内容概要
Adam Ferguson(1723-1816)was one of the ccntral figures in the Scottish Enlightennent,His Essay on the History of Civil Society(first published i 1767)is a bold and novel attenpt to rechim the tradition of aitizenship and apply it to the modern travel literture,Ferguson offers a complex model of historical advance which challenges both Hume's and Smith's embrace of modernity and the primitivisn of Rousseau.    Ferguaon conbines a subtle analysis of the energence of modern commercial society with a critique of its abandomment of civic and communal virture.Central to Ferguson's theory of Citizenship are the themes of confict,play,political participation and military valour.His fascination with the theory of unintended consequences as a model of historical causalith does not deter him form insisting on the irreplacealbe valur of individual,public-minded members of political society.    FANIA OZ-SALZBERGER is a lecturer in the Department of History at Haifa University.From 1990 to 1993 she was a research fellow at woliton College,Oxford.Her book Translating the Enlightenment was published in 1995 by Oxford University Press.
作者简介
.
书籍目录
IntroductionChronology of Ferguson’s lifeBibliographical guideA note on the textAcknowledgementsAn Essay on the History of civil SocietyList of variantsIndex
下载链接

市民社會史下載

评论与打分
  •     本書是甦格蘭啟蒙運動的經典之作之一。本書作者弗格森是甦格蘭啟蒙運動的中心人物,可惜他的作品和思想在中國一向未受到重視。本書從歷史的視角,重新建構了所謂“積極公民身份”的概念,對現代商業化社會侵蝕公民和社群的美德進行了批判。在他看來,一個真正的富于現代性的社會是一個公民社會,即公民們在沖突管理、政治參與、社會生活等諸多方面,發揮公共精神。他的公民權理論,與當代有關公民社會的社群主義和共和主義理論比較相近。如果說亞當斯密是甦格蘭啟蒙運動中經濟思想的大師,休謨是政治哲學大師,弗格森就是相應的社會理論大師。本書是英文影印本,原版是劍橋大學出版社享有盛譽的政治思想史原著叢書中的一部。本書封面的中譯書名寫成了“市民社會史”,是沿用黑格爾中譯的傳統來翻譯civil society這個詞。最好的翻譯是“公民社會”。順便說,弗格森所代表的甦格蘭啟蒙運動與黑格爾主義,在思想史上的關聯不大。
  •     有中譯本就更好了,這樣的原著啃起來比較費事
  •     閑來無事的時候可以讀一下
  •     英文書,經典。
  •     英文版的市民社會史,買書的目的是想了解西方的市民歷史,這種與中國所謂帝王將相史書不同的地方。但是說實話,我的英文閱讀水平也不高,就是撿了幾章看了下,已經很久了,具體講什麼都忘記了。不過,對于希望研究市民史,或者了解社會學方面的同學,還是有用的。
  •     很有學術價值,早都想買了,終于到手啦
  •     影印版,要求不要太高,重要的是內容,有翻譯後的中文版本,不過還是傾向原文。